reklama

Čo píšu Číňania o slovenských haluškách.

Nasledovný článok pochádza z čínskeho internetového fóra s názvom "Svet fotografovania bez hraníc", kde si Číňania píšu aj o slovenských haluškách. Okrem jednej fotky a niekoľkých poznámok, je to celé presný preklad originálneho čínskeho textu. Web adresa pôvodného článku aj celý čínsky originál textu sa nachádza na tejto stránke nižšie.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (13)

Autor: Askéta Téma: SLOVENSKÉ NÁRODNÉ JEDLO BRYNDZOVÉ HALUŠKY (prečítané: 1355 krát)

Askéta: SLOVENSKÉ NÁRODNÉ JEDLO BRYNDZOVÉ HALUŠKY pridané dňa: 2011.05.08 08:11

Názov slovenského národného jedla sa dá do čínštiny preložiť asi takto: Zemiakovo-múčne uzlíky s ovčím syrom (uzlíky v čínštine: "ge da" 疙瘩 ). Viem, takýto názov jedla znie v čínštine skutočne príliš dlhočízne, ale naozaj som sa snažil, veľmi dlho som rozmýšľal, ale nepodarilo sa mi ho nijak skrátiť, avšak je fakt, že toto slovenské národné jedlo naozaj obsahuje všetky tieto ingrediencie a nie len tie. Prosím vypočujte si môj nasledovný detailnejší popis: Názov zemiakovo-múčne uzlíky s ovčím syrom sa v originále v slovenskom jazyku skladá z dvoch nasledovných slov: "bryndzové halušky". "Bryndza" je mäkký, slaný, hnetením vypracovaný ovčí syr. "Halušky" sú varené múčne uzlíky. Tieto múčne uzlíky sú veľkosťou menšie ako naše čínske uzlíky ge da. To čo oni nazývajú halušky má trošku komplikovanejšie zloženie, nie je to len z múky.

SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

čínske "halušky" Ge Da (tradičné čínske vidiecke jedlo z múky )

"slovenské zemiakovo-múčne uzlíky s ovčím syrom"

Konkrétny postup prípravy je nasledovný, aby bol jasnejší rozdelil som ho na 3 etapy.

1. etapa: Rovnomerne zmiesime postrúhané surové zemiaky (1kg), múku (polohrubá múka 330 g), vajíčko (väčšinou ide 1 vajce na 1 kg zemiakov) a soľ (podľa chuti). Do hrnca dajte vodu a nechajte ju zovrieť a potom nožom z tohoto vymieseného zemiakového cesta vykrajujte malé kúsky a jeden po druhom ich hádžte do vriacej vody (to je tradičný spôsob prípravy, ale dnes satieto kúsočky zemiakového cesta pripravujú v špeciálnom hotovom kovovom nástroji tzv. "haluškári", čo je menšia kovová platnička, na ktorej je množstvo malých dierok, na tento "haluškár" sa potom vyleje vymiesené zemiakové cesto (v tomto prípade musí byť trochu redšie) a trochu sa potláča smerom nadol, vznikajú nám malé kúsočky cesta, ktoré postupne pdajú do vriacej vody na spodku). Vo viriacej sa vriacej vode sa potom varia 3-4 minúty, potom sa môžu naberačkou vybrať von z vody a vychladiť.

SkryťVypnúť reklamu
reklama

2 etapa: Potom nakrájame na malé kocky slaninu (300g-480g, najlepšie chudú a nie údenú) a na malej panvici ju osmažíme a vyberieme z panvice von.

3. etapa: "Ovčí syr" rozpustíme vo vode, ktorú sme práve použili na varenie malých kúskov zemiakového cesta. (môžeme ho rozpustiť aj v cmare, alebo v mlieku) a dáme do neho uvarené zemiakovo-múčne kúsočky z prvej etapy a potom pridáme osmažené slaninové kocky z druhej etapy a môžeme začať jesť.

V minuosti sa "zemiakovo-múčne uzlíky s ovčím syrom" dávali jesť silným mužom tvrdo pracujúcim na poli, chlapov robili dokonale hladu odolnými. Majú výbornú chuť, mierne nakyslú, možno trochu páchnucu charakteristickým močovinovým pachom po "ovčom syre", nezaručujem, že si to Číňan na prvé ochutnanie hneď obľúbi. Ja sám keď som to prvý krát jedol, chutnalo to veľmi "neobvykle", teraz mi to už ale veľmi chutí. Tí čo nemajú radi mäso si nemusia pridať osmaženú slaninu. V reštauráciách väčšinou na "zemiakovo-múčne uzlíky s ovčím syrom" pridávajú osmažené kocky slaniny aj tak vo veľmi malom množstve.

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Zhou Zhang : odpoveď zo dňa: 2011.05.08 11:45

Radi by sme tu videli fotoos. Ak by si v názve zmenil "ovčí syr" na obyčajný "syr", tak by to bolo pre nás Číňanov omnoho prijatelnejšie. Vďaka, že si sa s nami o to podelil.

Modrý duch: odpoveď dňa: 2011.05.13 21:19

Tradičný spôsob prípravy tohoto jedla sa veľmi podobá na naše čínske "nožom rezané rezance", ale moderná príprava je teda omnoho rýchlejšia. Toto jedlo je veľmi výživné, ako to že sa nepodáva so žiadnou zeleninou? Pri servírovaní sa bežne nepodáva so žiadnym šalátom?

Askéta: odpoveď zo dňa 2011.05.14 07:29 Reakcia na: "Tradičný spôsob prípravy tohoto jedla sa veľmi podobá na naše čínske "nožom rezané rezance", ale moderná príprava je teda omnoho rýchlejšia. Toto jedlo je veľmi výživné, ako to že sa nepodáva so žiadnou zeleninou? Pri servírovaní sa bežne nepodáva so žiadnym šalátom?" Dobre sa pýtaš! Toto slovenské jedlo pochádza z horských oblastí severného Slovenska, tam je veľmi máličko zeleniny. Ale po celý rok, v každom ročnom období sa tam vyskytuje kyslá kapusta. Preto po zjedení takéhoto veľmi výživného jedla si možno dať za tanier dobrej kapustnice.
Modrý duch: odpoveď zo dňa 2011.05.14 18:03

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Kapustnica - to je jedlo čo povzbudzuje apetít! Majú Slováci radi štiplavé jedlá?

Askéta: odpoveď zo dňa  2011.05.14 21:18

Reakcia na: "Kapustnica - to je jedlo čo povzbudzuje apetít! Majú Slováci radi štiplavé jedlá? "Strašne nemajú radi štiplavé jedlá!

.....

Pôvodný text v čínštine:

http://www.sywgj.com/index.php?topic=2944.0

« 上一篇主题 下一篇主题 »

页: [ 1 2 向下

作者 主题: 斯洛伐克的国菜羊奶酪土豆面疙瘩 (阅读 1355 次)

0 会员 以及 1 访客 正在阅读本主题.

苦行者

  • 高级摄友

  • 帖子: 4347

  • 威望: 572

斯洛伐克的国菜羊奶酪土豆面疙瘩

«  于: 2011.05.08 08:11 »

斯洛伐克的国菜羊奶酪土豆面疙瘩

斯洛伐克的国菜大概可以说是羊奶酪土豆面疙瘩了,这个名称是在是太长了,我想了好久也没有办法缩短,因为这道斯洛伐克国菜确实包括了这些成分在内,而且还不止这些。请听我下面详细说明。羊奶酪土豆面疙瘩斯洛伐克文原文为Bryndzové halušky。bryndze就是一种软软的、有点咸的、揉捏而成的的羊奶酪,halušky的原意是水煮面疙瘩,这疙瘩的个比一般中国的面疙瘩要小一点。这里所说的halušky成分要复杂一点,不完全是面粉。

具体制作过程是这样的,为了更加清楚,我分三个部分来说。
第一部分:将打碎的生土豆(一公斤)和面粉(半粗面粉330克)、鸡蛋(一般是一公斤土豆配一个鸡蛋)、适量盐混合均匀,把水烧开,然后用刀将这些混合的土豆面团一小块一下快拨下锅(这是传统方法,现在也有现成的专门制作小块土豆面团的haluškár,它是一种金属小板,上有很多小孔,将混合的土豆面团(比较稀一点的)倒在haluškár上,略微推压就成了一小团一小团的,掉到锅里),在滚烫的水中煮三至四分钟以后,就可以捞出来冷却。

第二个部分:然后把腌肉(300-480克,最好瘦一点,不要熏过的)切成小块,在小锅中炸一下出锅。

第三个部分:将羊奶酪在刚才煮小土豆面快的水中化开(也可以在酸奶油或者牛奶中化开),倒入第一部分准备好的小土豆面快,最后再加上第二部分炸好的腌肉小块,就可以享用了。

羊奶酪土豆面疙瘩曾经是给干农活的强壮男人吃的,非常耐饿。味道香、酸,可能还有点羊奶酪的臊味,刚开始的时候中国人不一定能够接受。我第一次吃的时候也是很不适应,现在已经是很喜欢了。不喜欢肉食的可以不加那个腌肉,一般餐馆里出售的羊奶酪土豆面疙瘩所加的腌肉小块也很少。 已记录

周章

  • 漂坛英雄

  • 帖子: 2286

  • 威望: 522

Re: 斯洛伐克的国菜羊奶酪土豆面疙瘩

«  回复 #1 于: 2011.05.08 11:45 » 希望看到片片.可能可以将羊奶酪改成普通的奶酪,这样中国人就容易接受了.谢谢分享. 已记录

蓝精灵

  • 漂坛英雄

  • 帖子: 3558

  • 威望: 306

Re: 斯洛伐克的国菜羊奶酪土豆面疙瘩

«  回复 #2 于: 2011.05.13 21:19 » 传统做法听起来象中国的刀削面,用金属板的做法就快多了。这道菜的热量不低,怎么一点绿色蔬菜都没有?平时吃的时候有配合色拉吃吗? 已记录

苦行者

  • 高级摄友

  • 帖子: 4347

  • 威望: 572

Re: 斯洛伐克的国菜羊奶酪土豆面疙瘩

«  回复 #3 于: 2011.05.14 07:29 » 引用自: 蓝精灵 于 2011.05.13 21:19

传统做法听起来象中国的刀削面,用金属板的做法就快多了。这道菜的热量不低,怎么一点绿色蔬菜都没有?平时吃的时候有配合色拉吃吗?

你问得好!这道菜的来源还是斯洛伐克北方的山区,那里的蔬菜是很少很少的。但是酸白菜是一年四季都有的,所以,吃完这道高热量的菜后,可以喝一碗酸白菜汤吧。 已记录

蓝精灵

  • 漂坛英雄

  • 帖子: 3558

  • 威望: 306

Re: 斯洛伐克的国菜羊奶酪土豆面疙瘩

«  回复 #4 于: 2011.05.14 18:03 » 酸菜汤,开胃啊!斯洛伐克人喜欢吃辣吗? 已记录

苦行者

  • 高级摄友

  • 帖子: 4347

  • 威望: 572

Re: 斯洛伐克的国菜羊奶酪土豆面疙瘩

«  回复 #5 于: 2011.05.14 21:18 » 引用自: 蓝精灵 于 2011.05.14 18:03

酸菜汤,开胃啊!斯洛伐克人喜欢吃辣吗?

很不喜欢!  已记录

蓝精灵

  • 漂坛英雄

  • 帖子: 3558

  • 威望: 306


Milan Ivan

Milan Ivan

Bloger 
  • Počet článkov:  12
  •  | 
  • Páči sa:  1x

V mladosti som sa zamiloval do Číny a táto láska aj po 30 rokoch stále pretrváva. V práci sa venujem komunikácii medzi Čínou a SR. Zdravý a zodpovedný vzťah k životu je mojim ideálom. Kamarátim sa s otužovaním v studenej vode a behaním naboso. Verím, že veľkosť človeka sa dá zmerať množstvom lásky v jeho vnútri. Moje názory nájdete aj na:www.cinstina.skwww.pustovna.sk Zoznam autorových rubrík:  Fikcia a dikcia o ČíneO pôste a o Bohu

Prémioví blogeri

Milota Sidorová

Milota Sidorová

5 článkov
Pavol Koprda

Pavol Koprda

10 článkov
Monika Nagyova

Monika Nagyova

295 článkov
Lucia Šicková

Lucia Šicková

4 články
Karolína Farská

Karolína Farská

4 články
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu