Nasledovný článok pochádza z čínskeho internetového fóra s názvom "Svet fotografovania bez hraníc", kde si Číňania píšu aj o slovenských haluškách. Okrem jednej fotky a niekoľkých poznámok, je to celé presný preklad originálneho čínskeho textu. Web adresa pôvodného článku aj celý čínsky originál textu sa nachádza na tejto stránke nižšie. pokračovanie článku
Nedávno som si kúpil čítačku elektronických kníh. Je to úžasné zariadenie, netreba ho dennodenne nabíjať a šetrí pri čítaní aj môj zrak. Môžem ho mať stále pri sebe a zmestí sa do neho veľa knižiek. Hneď po kúpe som čítačku začal napĺňať prvými e-knihami. Popri slovenských a anglických knihách som samozrejme neodolal a posťahoval som si do nej aj niekoľko čínskych kníh. Tu sú moje zážitky s čínskymi e-knihami: pokračovanie článku
Som prekladateľ tlmočník, otec troch detí. "Veľkosť človeka sa dá merať množstvom lásky v jeho vnútri." Moje názory sú na: www.pustovna.sk a www.cinstina.sk
pustovnapustovna.sk